وقعت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة بروتوكول تعاون مع أ.د. نجلاء سعد محمد القائم بأعمال عميد كلية الألسن، جامعة الفيوم.
الوضع الراهن للثقافة المصرية وضع يتراوح بين الفخر بالماضي والعجز عن الإنجاز بما يواكب المنافسة الشرسة في المنطقة على الصعيد الدولي والإقليمي
نواصل سلسلة مقدمات الكتب ونتوقف مع كتاب "نجيب محفوظ فى عيون العالم: تحية إليه فى عيد ميلاده التسعين" لـ محمد عنانى وماهر شفيق فريد، فما الذي جاء في مقدمته؟
أعلن المركز القومى للترجمة عن الانتهاء من تسجيل أول كتاب صوتي يطلقه المركز للطلبة المشاركين في برنامج التدريب على الترجمة و الذي يأتي في إطار التعاون المشترك بين المركز القومي للترجمة.
صدر حديثًا عن دار الآن ناشرون وموزعون، كتاب بعنوان "الترجمة كما شرحتها لطلبتي"، للكاتب والمترجم المغربي محمود عبد الغني، والذى يستعرض مادة "الترجمة الأدبية"، ويشرح بشكل عملي..
نظمت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، عددًا من اللقاءات والفعاليات الثقافية في نيجيريا، وذلك في إطار جولة للفريق الإعلامي للجائزة للتعرف على واقع الترجمة بين اللغة العربية ولغة يوربا..
تبدأ فعاليات مؤتمر الترجمة الدولي الرابع، الذي الأرشيف والمكتبة الوطنية، صباح الأربعاء 17 أبريل 2024 ليسلط الضوء على آفاق جديدة في الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة.
أعلنت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولى فتح باب الترشح والترشيح لدورتها العاشرة، بدءاً من أول مارس المقبل وحتى نهاية مايو 2024م.
تنطلق أولى فعاليات "منتدى القاهرة الثقافى" الذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية برئاسة دكتور وليد قانوش، تحت عنوان "الترجمة.. جسر الثقافات.. قراءات شعرية بعدة لغات"، وذلك الأربعاء 7 فبراير الحالي..
أعلن المركز القومى للترجمة، بالتعاون مع سفارة دولة المكسيك في جمهورية مصر العربية، عن شروط التحاق دارسي اللغة الإسبانية ومترجميها المصريين للمشاركة في النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي.
يحتوي تطبيق Gmail للهواتف الآن على ميزة ترجمة مضمنة تتيح للمستخدمين ترجمة رسائل البريد الإلكتروني بسهولة إلى أكثر من 100 لغة داخل التطبيق مباشرةً.
أعلنت جائزة سيف غباش بانيبال للترجمة الأدبية العربية لعام 2023 قائمة الأعمال العربية المتأهلة للقائمة القصيرة فى الدورة 18، على أن يقام حفل تكريم يوم 7 فبراير 2024.
خلال جلسة ثرية حول الترجمة، وتجربة جائزة الشارقة للترجمة "ترجمان" استعرض مجموعة من الأكاديميين والمترجمين ضمن فعاليات معرض الشارقة الدولي للكتاب 2023
سلمت الدكتورة كرمة سامى، رئيس المركز القومى للترجمة، جوائز الفائزين فى مسابقة كشاف المترجمين، التى تم الإعلان عن نسخته التاسعة منذ أيام.
ينظم المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامى، احتفالية لتكريم الفائزين بمسابقة كشاف المترجمين.
يعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، عن أسماء الفائزين في الدورة الخامسة من كشاف المترجمين، والتي خصصت للاحتفال بمئوية الأديبة والكاتبة الكبيرة الدكتورة لطيفة الزيات
يواصل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، مبادرته الثقافية والخاصة بالاحتفال بالأعياد القومية لمحافظات مصر
حصلت الباحثة والمُترجمة دينا عبد الرحمن الدوى على درجة الدكتوراه فى الترجمة بتقدير امتياز مع مرتبة الشرف الأولى بكلية الآداب جامعة طنطا
يعقد المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، ندوة لمناقشة كتاب"مدرسة الحمقى"، وتأتي الندوة بالتعاون مع معهد الترجمة الحكومي بموسكو
الترجمة لا شك وسيلة جيدة للتعرف على الثقافات المختلفة، وتعد إحدى أدوات تعرف العالم على ثقافتنا، من خلال نشر أعمالنا في جميع انحاء العالم، إذ يضم الوطن العربى مجموعة كبيرة من الكتاب الذين يستحقون بأن ترجم أعمالهم.