من سيفوز بجائزة النيل للآدب؟ ..محمد سلماوى vs محمد عنانى

الثلاثاء، 01 يونيو 2021 10:20 ص
من سيفوز بجائزة النيل للآدب؟ ..محمد سلماوى vs محمد عنانى محمد سلماوى
كتبت بسنت جميل

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

ساعات قليلة تفصلنا عن الإعلان عن أسماء الفائزين بجوائز الدولة فى كل الفروع سواء النيل، التقديرية، التفوق، والتشجيعية، وخلال الأيام الماضية تم الإعلان أن الكاتب الروائى محمد سلماوى والمترجم محمد عنانى مرشحان للفوز بجائزة النيل للآداب فمن سيفوز؟

 

محمد سلماوى

درس اللغة الإنجليزية بكلية الآداب - جامعة القاهرة، وتخرج فيها عام 1966، ثم حصل على دبلوم مسرح شكسبير بجامعة أكسفورد بإنجلترا عام 1969، ثم التحق بالجامعة الأمريكية بالقاهرة وحصل على درجة الماجستير في الاتصال الجماهيري عام 1975.

وكان محمد سلماوي قد عين مدرسًا للغة الإنجليزية وآدابها بكلية الآداب - جامعة القاهرة عام 1966، وفي عام 1970 انتقل إلى جريدة الأهرام ليعمل بها محررًا للشئون الخارجية، وفى عام 1988 انتدب وكيلاً لوزارة الثقافة للعلاقات الخارجية. وفي عام 1991 عين مديرًا للتحرير بجريدة "الأهرام ويكلي" الصادرة باللغة الإنجليزية، ثم عين رئيسًا للتحرير بجريدة "الأهرام إبدو" الصادرة بالفرنسية. وإلى جانب ذلك عمل محمد سلماوي كاتبًا بجريدة "الأهرام" اليومية، ورئيسا لمجلس أمناء صحيفة "المصري اليوم"، اليومية المصرية المستقلة، ثم رئيسا لمجلس تحرير الصحيفة، في الثالث من يناير، من العام 2014.

ولمحمد سلماوي عدد من المؤلفات في مجال مسرح: "فوت علينا بكرة ؛ اللى بعده" (1983) - "القاتل خارج السجن" (1985) - "سالومي" (1986) - "اثنين تحت الأرض" (1987) – "الجنزير" (1992) - "رقصة سالومي الأخيرة" (1999). وقد قام محمد سلماوي بتأسيس مهرجان القاهرة الدولي للمسرح التجريبي عام 1988 وكان أول أمين عام للمهرجان.

 

محمد عنانى

مترجم وأديب وكاتب مسرحي وناقد وأكاديمي مصري، يُلقّب بــ "عميد المترجمين". وُلد في رشيد بمحافظة البحيرة.

حصل على درجة البكالوريوس (مع مرتبة الشرف) في اللغة الإنجليزية وآدابها من جامعة القاهرة في عام 1959، وحصل على الماجستير من جامعة لندن عام 1970، وعلى الدكتوراه من جامعة ريدنغ عام 1975. صدر له أكثر من 130 كتاباً باللغتين العربية والإنجليزية، تتنوّع بين الترجمات الهامة والأعمال الإبداعية.

انتُخب عناني كخبير في مجمع اللغة العربية بالقاهرة عام 1996. وكان المنسق الأكاديمي لبرنامج جامعة القاهرة الخاص بالترجمة الإنجليزية بين عامي 1997 و2009، والذي من خلاله ألَّف أو نقّح كل ترجمات وكتيبات التدريس الخاصة بالجامعة منذ عام 1997. وبين عامي 1986 و2003 كان المحرّر العام لسلسلة الأدب المعاصر – سلسلة الأعمال الأدبية العربية المترجمة إلى الإنجليزية – والتي صدر لها 75 عنواناً نشرتها الهيئة المصرية العامة للكتاب. ومنذ عام 2000 أصبح  مسئولاً عن سلسلة "الألف كتاب الثاني" للترجمة إلى اللغة العربية، والتي تنشرها هيئة الكتاب المصرية.










مشاركة

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة