صدر، حديثا، عن دار الآداب تترجمة رواية البنت التي لا تحب اسمها، للكاتبة أليف شافاك بترجمة نورا ياماتش.
تقول الرواية "ساردونيا صبية ذكية وخلاقة، لكنها تعانى مشكلة واحدة، أنها تكره اسمها، الذي بسببه يسخر منها تلاميذ صفها، فتصبح الكتب والحكايات أصدقائها الأوفياء.
ذات يوم، تعثر الفتاة فى المكتبة على مجسم للكرة الأرضية، فتتعرف من خلاله على صديقين غريبى الأطوار، من القارة الثامنة، والقارة الثامنة هذه تستورد الخيال، وتصدر الحكايات، لكنها تصاب بالجفاف بسبب تراجع القراءة، وقلة الخيل، فتتبنى ساردونيا وصديقاتها إنقاذ الخيال والقارة الثامنة.
وأليف شافك روائية وناشطة تركية صدر لها عن دار الآداب، قواعد العشق الأربعون، لقيطة اسطنبول، شرف، قصر الحلوى، الفتى المتيم والمعلم، حليب أسود، بنات حواء الثلاث.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة