رحل عن عالمنا الشاعر اللبناني إسكندر حبش عن عمر يناهز62 عاما حيث وُلد في بيروت عام 1963 وقد صدرت له الكثير من الترجمات في الشعر والرواية من أبرزها رواية ألف منزل للحلم والرعب للروائي الأفغاني عتيق رحيمي، ومجموعة لست ذا شأن للكاتب البرتغالي فرناندو بيسوا.
أصدر العديد من الدواوين الشعرية منذ منتصف الثمانينيات، منها:
بورتريه لرجل من معدن (1987)
نصف تفاحة (1994)
أشكو الخريف (2002)
(لا أمل لي بهذا الصمت). 2009.
(لا شيء أكثر من هذا الثلج). 2013.
كما عمِل ناقداً وكاتباً في صحيفة "السفير" حتى إغلاقها في عام 2016 وأشرف على الصفحة الثقافية في الجريدة.
وترجم حبش العديد من الأعمال الأدبية والشعرية والفكرية من اللغات العالمية، و ساهم في تأسيس عدة مجلات شعرية في ثمانينيات القرن الماضي.
من أبرز ترجماته
أجمع الذكريات كي أموت: 32 شاعر برتغالي معاصر
هكذا تكلم أمبرتو إيكو
نجهل الوجه الذي سيختتمه الموت: من الشعر الإيطالي المعاصر
لست ذا شأن: شذراتفرناندو بيسوا.
(مورفين) رواية. ميخائيل بولجاكوف. 2013.
(حرير) رواية. ألساندو باربكو.
(ألف منزل للحلم والرعب) رواية. عتيق رحيمي.
أن تكون روائياً، حوارات في الأدب.