ينظم مشروع "كلمة" للترجمة، احتفاء باليوم العالمى للترجمة، مجموعة من النشاطات الثقافية، تحت شعار "ليست الترجمة كلمات تُنقل، بل ثقافة تفهم".
وتهدف النشاطات إلى تسليط الضوء على إنجازات مشروع "كلمة" باعتباره واحداً من مشاريع الترجمة الرائدة فى العالم العربى، ولعب دوراً مهماً فى إحياء حركة الترجمة من خلال ترجمة نحو 1000 كتاب فى شتى مجالات المعرفــة عــن أكثــر من 13 لغــة عالمية حية.
فى هذا السياق ينظم مشروع "كلمة" بالتعاون مع كلية العلوم الإنسانية فى جامعة الإمارات، ندوة بعنوان "الترجمة والإبداع فى الألفية الجديدة"، الاثنين المقبل، ويتضمن جدول أعمال الندوة ثلاث جلسات حوارية تناقش وتستعرض مجموعة من المحاور تندرج تحت عناوين: دور مشروع "كلمة" فى دعم حركة الترجمة، حركات الترجمة فى العالم العربي، مناهج الترجمة فى الجامعات العربية، تحديات الترجمة فى الألفية الجديدة، الترجمة والتلاقح الثقافى، مشكلات الترجمة التحريرية والشفوية، حقل دراسات الترجمة فى العالم العربي، دور الترجمة بين نقل المعرفة وإنتاج الثقافة، الترجمة والإبداع العلمي، معضلات الترجمة الآلية، أهمية الترجمة من اللغات الأخرى إلى العربية، مشكلات الترجمة التخصصية، آفاق الترجمة السمع بصرية، أخلاقيات الترجمة وعمل المترجم.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة