وأشار "عبد المجيد" فى تصريحات خاصة لـ"اليوم السابع"، إلى أن هذا المشروع لابد أن يضع بعض الآليات الحقيقية لنجاحه ومنها اختيار الأدب الرفيع وليس كل الأدب العربى.
وأكد "عبد المجيد" أنه من الضرورى ترجمة هذا الأعمال بالخارج من خلال اختيار مترجمين بالخارج لتكن الترجمة جيدة، والبحث عن دور نشر عالمية لطبعه هذه الأعمال الأدبية، مضيفا أن من حق دور النشر عالمية رفض أو اختيار الكتاب الأدبى الذى سيتم طبعه.
موضوعات متعلقة..
- ننشر تفاصيل إعادة هيكلة الهيئة المصرية العامة للكتاب.. سلاسل النشر أبرزها
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة