وأضاف "مغيث" فى تصريحات خاصة لـ"اليوم السابع"، المكتبة كانت علامة فارقة فى تطور المركز القومى للترجمة، وجعلته ركنا أساسيا للمشهد الثقافى فى مصر، حيث إنها أعطت القراء فرصة للتعرف على تاريخ الترجمة القديم والجديد.
وحول الكتب المترجمة قال أنور مغيث، مازلنا مستمرين فى ترجمتها، والمركز سيصدر سلاسل جديدة للشباب قريبا مترجمة بلغة بسيطة، بالإضافة إلى إصدار ترجمات لتبسيط لتاريخ الفنون وتاريخ العلوم وتاريخ المعارف، سيتم إصدارها خلال شهرين بمعدل كتابين كل شهر فى هذا المجال.
موضوعات متعلقة ..
- "المركز القومى للترجمة" يحتفل بعيده الـ 6 بحضور وزير الثقافة.. الاثنين
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة