"ماورد وجنه" و"كلمات لا يقهرها الزمن" أحدث إصدارات المركز القومي للترجمة

الإثنين، 25 أغسطس 2025 02:00 ص
"ماورد وجنه" و"كلمات لا يقهرها الزمن" أحدث إصدارات المركز القومي للترجمة كتاب ماورد وجنه

كتب محمد فؤاد

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح كتاب "ماورد وجنه" لفؤاد حداد، وترجمة ندى حجازي، ويمينة موساوي، ودعاء صلاح محمد، وعمر عبد الوهاب.

كان الشاعر فؤاد حداد، رحمه الله، قامةً باسقةً في سماء الشعر العامي المصري، ومن أجمل ما جادت به قريحته، تلك القصيدة البارعة التي خصّ بها القاهرة، والتي عنونها ب "ماورد وجنه" وهى فاتحة ديوانه "من نور الخيال وصنع الأجيال في تاريخ القاهرة"، الذي كتبه ردا على النكسة. إنها لوحةً فنيةٌ رسمها بمدادِ القلب، تُعبّر عن عِشقٍ لا ينضب لمدينةٍ لم يخبُ سحرُها، ولم تُفقَد أصالتها، لتبقى "ماورد وجنه" شهادةً خالدةً على عظمة شاعرٍ أحب مدينته، وعلى قدرة الكلمة أن تُخلّدَ الأماكن والأرواح في سجل الخلود.

يُعدّ هذا الكتاب، الذي يرى النورَ بعد ترجمة ترجمة عكسية عن اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والفرنسية والعربية والإسبانية  بجهود المركز القومي للترجمة، ثمرةً طيبةً لاحتفالات وزارة الثقافة باختيار مدينة القاهرة عاصمةً للثقافة الإسلامية لعام 2022، وإجلالًا لذكرى ميلاد الشاعر المصري الكبير فؤاد حداد.

غمضت عينى وعشت ألف ميعاد
وفتحت عينى وزاد معاي الزاد
كنت الولد وصبحت أبو الأولاد
ما دريتش وحياتك فى مشربياتك
ريحة ماورد وجنه يا قاهره

ماورد وجنه
ماورد وجنه

كما صدر أيضًا كتاب "كلمات لا يقهرها الزمن"، الكلمات كائنات تحيا وتموت، الكلمات المسكونة بالصدق، مانحة الحكمة وحب الحياة والإنسان؛ الكلمات التي تحمل القيم وتواجه الشر، هي محور حوارنا الدائم؛ لأنها كلمات خالدة.. تأليف سعيد الوكيل وترجمته إلى اللغة الإنجليزية بسمة فوزي ومراجعة الدكتورة لبنى عبد التواب.

كلمات لا يقهرها الزمن
كلمات لا يقهرها الزمن



أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب