يشهد مؤلفو الكتب المصورة في ألمانيا ارتفاعًا فى الطلب على أعمالهم من الناشرين الفرنسيين والأمريكيين المعروفين، ويقولون إن بإمكانهم الاعتماد على عدد متزايد من البرامج التي تديرها الدولة لدعم أنشطتهم.
وفي الوقت نفسه، يراهن الناشرون الألمان، حسبما ذكر تقرير نشره publishing perspectives بشدة على القصص المصورة "المانجا" اليابانية، التي تشهد مبيعاتها ازدهارًا كبيرًا. ويقولون إنهم يأملون أيضًا أن تكون كتب "مانهوا" المصورة في كوريا الجنوبية هي الشيء الكبير التالي في السوق الألمانية.
يقول ثيلو كراب، وهو مؤلف ألماني للكتب المصورة وعضو في اتحاد منظمة المصورين - الذي يمثل مصالح المبدعين - في معرض فرانكفورت للكتاب إن السنوات الماضية جلبت زيادة سريعة في التعاون في مجال الكتب المصورة الفرنسية الألمانية. ويقول "كراب" إن الناشرين الأمريكيين يتواصلون أيضًا مع المبدعين في ألمانيا من خلال عروض العمل.
ويقول: "يعمل الآن المزيد والمزيد من مؤلفي الكتب المصورة من ألمانيا لصالح شركة ديزني أو دور النشر الفرنسية الكبرى. "هذا يجعل صناعتنا أكثر وضوحا، ويتيح لنا الحصول على المزيد من الدعم من السلطات".
ويشير "كراب": "ترغب ولاية بافاريا في دعم مؤلفي القصص المصورة، وقد أتوا إلينا للحصول على المساعدة والمشورة حول كيفية توزيعها"، ويضيف: "هناك أيضًا ولايات ألمانية أخرى ترغب في دعم المبدعين لدينا. تنظم نقابتنا فعاليات تسلط الضوء على أهمية عملنا بالنسبة للثقافة الألمانية، كما قمنا بإنتاج فيلم عن مؤلفي الكتب المصورة في ألمانيا".
وتقول ماريون بولس من دار نشر القصص المصورة الألمانية كارلسن إن محفظة الشركة من الكتب المصورة الفرنسية البلجيكية، والتي تضم شخصيات محبوبة بما في ذلك تان تان وسبيرو وفانتاسيو وجاستون، تظل مهمة للغاية بالنسبة للشركة وتحظى بمتابعة وفية بين القراء الألمان. وفي الوقت نفسه، يواصل كارلسن توسيع عرضه بعناوين مصممة للجمهور الناضج، ويحرص على استكشاف الموضوعات الصعبة والمشحونة سياسيًا في كثير من الأحيان.
وتقول: ننشر أعمال المبدعة التركية إرسين كارابولوت المتخصصة في القصص المصورة ذات الطابع السياسي، والتي تستكشف مواضيع مختلفة، مثل حرية التعبير.
وتقول ميشيل وايلد، مديرة الحسابات الرئيسية في دار Artlaverse الألمانية المتخصصة في المانغا، إنه بعد حوالي خمس سنوات من دخول الدار لسوق النشر، أصبحت الآن ناشر المانغا رقم 3 في البلاد.
ويضيف: "سجلت دار Artlaverse نموًا بنسبة 80 بالمائة خلال وباء كوورنا، ونحن متحمسون لرؤية مبيعاتنا تستمر في التقدم. نحن ننشر المانغا اليابانية، ولكننا ننشر أيضًا مانغا لمبدعين ألمان تتزايد أعدادهم.
ويقول وايلد إن الدار تأمل في الاستفادة من الاهتمام المتزايد ديناميكيًا بثقافة "البوب الكوري" الكورية الجنوبية، مضيفة مانوا، الكتب المصورة في البلاد، إلى محفظتها في عام 2024.
وتماشيًا مع ذلك، تقول سيسيل بيران، من دار النشر Cross Cult ومقرها لودفيغسبورغ، إن الدار عازمة أيضًا على توسيع محفظتها من خلال الكتب المصورة الكورية الجنوبية، التي تحظى بشعبية متزايدة بين القراء الأوروبيين.
وتضيف: "إن أكبر حقوق الملكية الفكرية لدينا الآن هي المانجا اليابانية، ولكننا نعمل أيضًا على العديد من الفئات الأخرى.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة