القومى للترجمة يترجم 3 كتب من اللغة صربية للمشاركة فى معرض بلجراد للكتاب

الخميس، 19 سبتمبر 2019 09:20 م
 القومى للترجمة يترجم 3 كتب من اللغة صربية للمشاركة فى معرض بلجراد للكتاب أنور مغيث رئيس المركز القومى للترجمة
كتبت بسنت جميل

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

 كشف الدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومى للترجمة، عن قيام المركز بترجمة 3 كتب صربية إلى اللغة العربية، للمشاركة فى معرض بلجراد الدولى للكتاب، المقرر أن يقام خلال شهر أكتوبر المقبل.

 

وأوضح أنور مغيث فى تصريحات خاصة لـ "اليوم السابع"، أن الكتاب الأول يدور حول مقتنيات الآثار المصرية المتواجدة فى متحف صربيا، أما الكتاب الثانى فيدور حول تاريخ الأدب وأن مصر فى ذاكرة صربيا، والكتاب الثالث يدور حول النزعة النساوية.

 

ولفت أنور مغيث، إلى أن المعرض بلجراد الدولى للكتاب سوف يتيح فرصة لتبادل البروتوكالات الثقافية بين المركز والناشرين، إضافة إلى أن التعرف على العديد من المترجمين من اللغة الصربية إلى العربية خاصة لأن هناك ندرة فى ترجمة اللغة الصربية.

 

ومن جانبه قال الدكتور هيثم الحج على، فى تصريحات سابقة لليوم السابع، إن هدف الأساسى من البرنامج الذى ستضعه الهيئة، تبادل الترجمة بين البلدين وتوسيع أفق التعاون الثقافى بين مصر وصربيا سواء على المستوى الحكومى أو على المستوى الخاص، مشيرًا إلى أن الشركة المنفذة لديكورات معرض القاهرة الدولى للكتاب فى دورته الـ50، قامت برسم تصميم جناح مصر معرض بلجراد الدولى بالمجان، ومن المقرر تنفيذ الجناج من قبل إدارة معرض بلجراد وبالتعاون مع السفارة المصرية فى صربيا.

 

جدير بالذكر، أن اختيار مصر ضيف شرف معرض بلجراد، يوفر فرصة لإبراز الجوانب الثرية للثقافة المصرية العربية، حيث لا تقتصر فقط على مشاركة دور النشر، لكنها تشمل أيضاً مشاركة المؤلفين والكتاب، وتنظيم أنشطة إضافية مثل مهرجانات الأفلام السينمائية وعروض الموسيقى التقليدية.










مشاركة

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة