أعلن المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتور أنور مغيث، عن تنظيم دورة تدريبية للترجمة العامة بين اللغتين العربية والإنجليزية.
ويحاضر فى الدورة كل من الدكتور مصطفى رياض الأستاذ بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الآداب جامعة عين شمس، وأحمد محمد مجاهد مدرس اللغة العربية بكلية التعليم المستمر بالجامعة الأمريكية بالقاهرة، وآيات نوير المدرس المساعد بقسم اللغة الإنجليزية بكلية اللغات والترجمة بجامعة العلوم الحديثة والآداب، ونسمة دياب المدرس المساعد بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها بكلية الألسن بجامعة عين شمس.
من جهته قال الدكتور أنور مغيث، إن الدورة التدريبية تسعى لإتاحة الفرصة للمتدربين للتعرف على نظرية الترجمة الحديثة، ويتناول البرنامج التدريبى الموضوعات التالية "نظرية الترجمة"، حيث يتعرف المتدربون على نظريات الترجمة الحديثة التى تفسر ممارسات المترجمين وأساليبهم فى حل مشكلات الترجمة من وجهتى النظر اللغوية والثقافية، الموضوع الثانى هو "الترجمة ومستويات التحليل اللغوى (مستوى الصوتيات، والصرف، واللفظ)، ثم النحو التقابلى حيث يدرس المتدربون نحو اللغة العربية وقواعد الإنجليزية من منطلق التقابل الذي يعد وسيلة جيدة لتجنب الترجمة الحرفية.
أما الموضوع الرابع الذى تتناوله الدورة هو مهارات التحرير باللغة العربية، حيث يتعرف المتدربون على خصائص التحرير باللغة العربية من حيث التراكيب والأساليب بما يتخطى المعرفة المحدودة بالقواعد النحوية ويمهد الطريق لهم لإنشاء جمل عربية سليمة وأخيرًا مناقشة مشروعات المتدربين حيث يخصص اليوم الأخير من الدورة التدريبية لتقييم ما تقدم به المتدربون من مشروعات ومناقشة جوانب القوة والضعف فيها.
مدة البرنامج عشرة أيام، فى الفترة من 25/8/2019 إلى 5/9/2019، بواقع 4 ساعات تدريبية، من الساعة الحادية عشر صباحا، وحتى الساعة الثالثة مساء، وشروط التسجيل هى اجتياز اختبار القبول للبرنامج التدريبى، فى الفترة من 28 يوليو إلى 31 يوليو الحالى.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة